
Mediteran kao utočište, baština, oaza i trpeza
Uvriježeno je mišljenje o Mediteranu kao prostoru neprestanih kontakata, dodira, miješanja ljudi, kultura, tradicija, rasa, biljnih i životinjskih vrsta. No na Mediteranu jedinstvo ne proizlazi iz homogenosti i uniformiranosti, već iz razlika, te unatoč i zahvaljujući njima – neprekinutih kontakata i neraskidivih veza kroz povijest.
Upravo o pitanjima identiteta, utjecaju političke prošlosti na sadašnjost, mediteranske arhitekture na život ljudi i o kvaliteti mediteranske kuhinje govore naša četiri nova naslova
Stoga se ne može govoriti o jedinstvenom mediteranskom identitetu, već o mnogostrukim mediteranskim identitetima vidljivima (na žalost) i kroz političke sukobe i nemire, ali mnogo češće, i kroz tradiciju, kulturu, navike i običaje. “Često se ponavlja kako mediteranski vjetrovi, valovi, struje […] njihove stalne i prolazne veze utječu na ponašanje osoba i zajednica”, piše Predrag Matvejević u svome Mediteranskom brevijaru, najprevedenijoj knjizi izvorno napisanoj na hrvatskom jeziku. Utjecaju prirode valja pridodati i ljudski produkt mašte, potrebe i znanja – hranu. Mediteranska prehrana slovi za jednu od najzdravijih u svijetu, a od 4. prosinca 2013. uvrštena je na UNESCO-ovu Reprezentativnu listu svjetske nematerijalne baštine. Upravo o pitanjima identiteta, utjecaju političke prošlosti na sadašnjost, mediteranske arhitekture na život ljudi i o kvaliteti mediteranske kuhinje govore naša četiri nova naslova koja vas, koje li slučajnosti, čekaju u izlozima knjižara baš od četvrtog mjeseca ove godine…
Mediteran danas – U procjepu između egzila i azila
Lorenzo Marone, Sve će biti savršeno
Fotograf Andrea Scotto cijeli život bježi od obveza i obvezivanja, a sve zbog svoje disfunkcionalne obitelji. Njegova sestra Marina ima opsesivnu potrebu za kontrolom svega i svih, trenutačno najviše oca Libera – distanciranoga umirovljenog pomorskog časnika u terminalnoj fazi bolesti.
Lorenzo Marone u svom romanu Sve će biti savršeno udahnuo je mirise i okuse Mediterana – uz britak humor i priču o nesavršenstvu jedne obitelji, more, pijesak, masline i limuni čitatelju su nadohvat ruke.
Prije nego što ode s ovoga svijeta, svjestan propusta koje je učinio kao otac, Libero želi pomoći sinu da se napokon usidri u slatkoći i ljepoti života, i to na mjestu koje je Andrea kao dijete silno volio, a kao odrastao čovjek od njega zazirao – otočiću šarenih kuća – Procidi. Jedan vikend je dovoljan da obojica promijene svoje živote, ali i sliku koju su desetljećima imali jedan o drugome. Lorenzo Marone u svom romanu Sve će biti savršeno udahnuo je mirise i okuse Mediterana – uz britak humor i priču o nesavršenstvu jedne obitelji, more, pijesak, masline i limuni čitatelju su nadohvat ruke. Dok putuju iz Napulja prema Procidi, junaci prevaljuju dalek put od emocionalnih rana iz prošlosti, preko slatke nostalgije za djetinjstvom do prijeko im potrebne uravnoteženosti zrele ličnosti.
Odnos Palestine i Izraela - bolna rana ne samo Mediterana
Isabelle Hammad, Ulazi Duh
A zbog rana iz prošlosti, i osobnih i profesionalnih, Sonia Nasir, britanska glumica palestinskih korijena, vraća se u Haifu, u posjet starijoj sestri Haneen, uspješnoj sveučilišnoj profesorici u Jeruzalemu. Ondje upoznaje karizmatičnu redateljicu Mariam i neplanirano postaje dio palestinske kazališne produkcije Hamleta. Na pozornici Zapadne obale, usred političke nestabilnosti i svakodnevnog nasilja na okupiranom teritoriju, umjetnost postaje oružje, a Shakespeareova drama o izdaji i osveti odraz političke napetosti stvarnog života.
Na pozornici Zapadne obale, usred političke nestabilnosti i svakodnevnog nasilja na okupiranom teritoriju, umjetnost postaje oružje, a Shakespeareova drama o izdaji i osveti odraz političke napetosti stvarnog života.
Sonia se suočava s pitanjima koja je dugo potiskivala – o vlastitom identitetu, prošlosti, pripadnosti i snazi otpora. Hoće li ostati promatrač života ili sudionik hrabre priče koja raste pred njezinim očima? Uz prepoznatljiv lirski stil i briljantnu narativnu slojevitost, Isabelle Hammad donosi snažan roman o moći umjetnosti pod okupacijom i duhovima prošlosti koji nas proganjaju dok se ne suočimo s njima kako bismo, napokon slobodni, oblikovali vlastitu sudbinu. Dočekan sjajnim kritikama i višestruko nagrađen Ulazi Duh nije samo roman, već i poziv na buđenje...
Utjecaj mediteranske arhitekture na život ljudi i očuvanje okoliša
Staša Aras, Suhozid
Prva tematska razina ovog “romana s didaskalijama” je sudbina žena iz više društvene klase koje u vihoru Drugog svjetskog rata ostaju bez financijskog oslonca i poznatih životnih obrazaca.
Roman Suhozid inspiriran je stvarnim situacijama i životima ljudi koji su prošli egzodus te izbjeglički kamp El Shatt u Egiptu.
Autorica kroz likove djevojčice Marte, njezinih tetaka i žena izbjeglica reflektira etička i intimna previranja ljudi zahvaćenih egzistencijalnom krizom. Tema dalmatinskog otoka pod invazijom vojske u zimu 1944. postaje pozornica kaosa i potrebe ljudi da u svoje živote, bez obzira na okolnosti, unesu mir i sklad. Roman Suhozid inspiriran je stvarnim situacijama i životima ljudi koji su prošli egzodus te izbjeglički kamp El Shatt u Egiptu. Dok čitate ovu knjigu, gotovo da možete osjetiti miris makije i smilja škrtoga dalmatinskog otoka, buru kako vam raspršuje kapljice mora po licu, pod prstima opipati hladan kamen dalmatinskih kuća ili okusiti proju tek izvađenu iz peći. Staša Aras, nakon romana Horror vacui, također objavljenog kod nas 2021. godine, i ovim romanom dokazuje svoju izvrsnost.
Hrana – način na koji se mediteranski duh uvukao u europsko i azijsko kopno
Turska kuhinja: recepti za sva vremena
Masline, maslinovo ulje, riba i plodovi mora, limun, feta sir, patlidžan, tikvice, rajčica neki su od stupova mediteranske kuhinje i identiteta koji se proširio i daleko izvan regije. Hrana je univerzalni jezik koji povezuje ljude – bilo da je riječ o svečanoj gozbi, obiteljskom okupljanju ili skromnom obroku, u svakom se zalogaju krije priča.
Ovo nije samo zbirka recepata već i vodič kroz povijest okusa i mirisa koji su oblikovali stoljetne prehrambene navike u Turskoj, ali i daleko izvan njezinih granica.
More nezaboravnih priča o hrani čeka nas u velikoj kuharici Turska kuhinja: recepti za sva vremena. Ovo nije samo zbirka recepata već i vodič kroz povijest okusa i mirisa koji su oblikovali stoljetne prehrambene navike u Turskoj, ali i daleko izvan njezinih granica. Turska kuhinja kao nasljednica osmanske gastronomske raskoši obuhvaća raznolikost utjecaja – od Bliskog istoka do Balkana, od Mediterana do središnje Azije. Istodobno, ona se razvija u skladu sa suvremenim prehrambenim trendovima, nudeći opcije i onima koji iz bilo kojeg razloga – zdravstvenog, etičkog ili osobnog – izbjegavaju određene sastojke. Vjerujemo da će ova iznimna knjiga poslužiti kao inspiracija za vaše kulinarske avanture kroz okuse Orijenta i Mediterana, ali i biti trajan podsjetnik na dugu povijest međusobnih utjecaja i razmjene između Turske i Hrvatske, s obzirom na to da tursku gastronomsku tradiciju predstavlja na način prilagođen hrvatskom čitatelju.